Contexte
(English
Version)
A l'été 1981, je me retrouve à
Sherbrooke,
chez Pierre Plouffe,
un ami de plus de 35 ans avec qui
j'ai jusqu'ici partagé de belles
années de musique.
Il me dit qu'il a invité des copains
musiciens qui jouent du country
et de la musique folklorique.
Ils arrivent à tour de rôle dans l'ordre:
Yvon, guitariste qui pour la circonstance
joue de la basse.
Aurèle, violoniste et joue également de
la guitare.
Puis, Guy avec son accordéon
musette se joint à nous.
Avant chaque pièce nous nous entendons
sur les accords à jouer ou alors je leur
mentionne
lors de l'exécution de la pièce.
Le tout a été enregistré sur un petit
magnétophone.
Récemment, Pierre m'a dit que par la
suite
Aurrèle est allé faire des études
musicales
de jazz, en France!
Je n'ai jamais revu Yvon, Aurèle et Guy
par après.
Context
During the Summer of 1981, I was at
Sherbrooke
with Pierre Plouffe, a friend of mine of
more
than 35 years and with whom I had shared
many beautiful years of music.
He informed me that he had invited
a group of friends, also musicians,
who played country and folk music.
They arrived one after the other
in the following order:
Yvon, a guitar player who for the
occasion played the bass.
Aurèle, a violin and guitar player.
Then Guy with his accordeon musette
joined us
.
We would either aggree on the way
the piece would be played prior
to the execustion or I would mention
the chords to them while we played.
The whole thing was captured using
a little tape recorder.
Recently, Pierre informed me that
Aurèle had subsequently pursuid
Jazz studies in France.
I never saw Yvon, Aurèle or Guy
again since.
|